PDA

View Full Version : In Preparation for a VIZ Sale....Tell me about the following


Big_JIMMBOW
09-04-2005, 11:19 PM
So in preparation for a VIZ studio sale from TRSI(HOPEFULLY THIS THUR!!! but who knows), can you guys lemme know what you think about the following in terms of how true it is to the original in terms of edits and names changes?

InuYasha
Yu Yu Hakusho
Dragonball(Z)
Yu-Gi-Oh!(first, duelist, and MW)
Bleach
Shaman King

Kevinroc
09-04-2005, 11:30 PM
[ QUOTE ]
Big_JIMMBOW said:
So in preparation for a VIZ studio sale from TRSI(HOPEFULLY THIS THUR!!! but who knows), can you guys lemme know what you think about the following in terms of how true it is to the original in terms of edits and names changes?

InuYasha

[/ QUOTE ]

Flipped, bad translation (not in terms of name changes but a lot of really horrible mistakes such as vol. 19 where Inuyasha is refered to as being Sesshomaru's stepbrother and Naraku sends "Kagome after her." [her being Kagome]).

Vol. 15 also features a dialogue edit. Miroku asks the 11 year old girl if she would "bear my child" like he does in the anime. In Viz's release of the manga, Miroku says "if you were a little older."

Ironically, that line is in the dub of the anime pretty much as the "bear my child" line (and Viz produces the Inuyasha dub).

Skip the Viz release. Try to follow along the Japanese release with scripts. Not hard to find.

Chris Rijk updates scripts with every issue of Shounen Sunday.

[ QUOTE ]
Yu Yu Hakusho

[/ QUOTE ]

Haven't heard anything bad about Viz's release but I don't follow the YYH manga.

[ QUOTE ]
Dragonball(Z)

[/ QUOTE ]

Dragonball (the original) has a 13+ logo on it. These, I believe, are uncensored.

The DBZ release does feature edits. Shots of nude Gohan. And later volumes get worse. Mr. Satan's name is Hercule here. #17 in the original release aims a gun at someone's head, in Viz's release he threatens to punch him (and I know it's ironic that a punch from #17 is more dangerous than a gun, but it's the principle of the thing).


[ QUOTE ]
Yu-Gi-Oh!(first, duelist, and MW)

[/ QUOTE ]

Ask someone more knowledgable.

[ QUOTE ]
Bleach

[/ QUOTE ]

Haven't heard anything but I don't follow this title.

[ QUOTE ]
Shaman King

[/ QUOTE ]

I don't know. Don't follow Shaman King.

ssgorik
09-05-2005, 02:05 AM
InuYasha. I don't read it. It's flipped.

YuYu Hakusho has some really pathetic curses. i can't think of any off the top of my head, but they're nothing like damn or shit. what a flippin' ding dong probably was one of them.

DB(Z) Kevinroc mentioned them all I'd say except for a title page in the Cell arc when 3 or 4 of the guys are giving cell the finger, changed to fists. most of the characters on the unedited page have fists anyways. The thing with #17's gun is laughable because it's so obvious he should be holding a gun. Satan's name change is the most annoying for me, but I just pretend it doesn't say Hercule on the page. It does make a mention of Mr. Satan being his "wrestler name" when he first shows up.

Yu-Gi-Oh!(D,MW) I find to be just fine and dandy. They even have some %#&* in there so u know Jonouchi's swearing, he does most of it, but you just don't read the word. All the names are the original japanese ones with the exception of Pegasus for some reason. Rather than Pegasus J. Crawford he's got his Americanized anime name Maximillion Pegasus.

Bleach. I think VIZ does a great job on this. Nothing to say here.

Shaman King. Shaman King. Shaman King. *sigh* Don't buy it. Mother of all edits in vol 6.

Dylonius Funk
09-05-2005, 02:07 AM
[ QUOTE ]
Big_JIMMBOW said:
So in preparation for a VIZ studio sale from TRSI(HOPEFULLY THIS THUR!!! but who knows), can you guys lemme know what you think about the following in terms of how true it is to the original in terms of edits and names changes?


Yu Yu Hakusho


Shaman King

[/ QUOTE ]

I collect YYh, and am pleased with it so far. I haven't heard anything about changes. Shizur still smokes cigaretts,e ven though Viz has edited them out in other books. As for Shaman King, i have heard of there being edits but don't have any details since it's not a title i collect. Sorry i can't be more help.

weaksoul
09-05-2005, 10:11 AM
Well, might as well do my info requests here.

Aishiteruze Baby
Boys over Flowers
Cheeky Angel
Death Note
Di Gi Charat
Excel Saga
Full Moon o Sagashite
Fullmetal Alchemist
Here is Greenwood
Hikaru no Go
Hot Gimmick
Hunter X Hunter
Maison Ikkoku
Midori Days
Monster
Nausicaa of the Valley of the Wind
Saikano

Thanks. Want to be sure I don't pick up anything edited.

Mr. Nail Bat
09-05-2005, 10:15 AM
[ QUOTE ]
ssgorik said:
Shaman King. Shaman King. Shaman King. *sigh* Don't buy it. Mother of all edits in vol 6.

[/ QUOTE ]

Could you expand on this, please? I'm not collecting Shaman King, but I'm curious to know what this edit is.

Lovely
09-05-2005, 10:26 AM
[ QUOTE ]
Geoduck said:
[ QUOTE ]
ssgorik said:
Shaman King. Shaman King. Shaman King. *sigh* Don't buy it. Mother of all edits in vol 6.

[/ QUOTE ]

Could you expand on this, please? I'm not collecting Shaman King, but I'm curious to know what this edit is.

[/ QUOTE ]

The two Ren and Stimpy inspired characters (Ponchi and Konchi) have been edited.
Specifically, the Tanuki's (Ponchi's) trademark has been edited to be more family friendly.

A shot of Ren's (one of the characters) rear has been edited (he was getting out of the bath.

In recent volumes of Shounen Jump the dialoug has been edited to hide the fact that Ponchi and Konchi are perverts and harrasing Tamao (hence the reason she hits them.)

Lovely
09-05-2005, 10:31 AM
[ QUOTE ]
weaksoul said:

Hikaru no Go


[/ QUOTE ]

Volumes 1 and 2 are (badly) edited to remove evidence of a minor smoking. It is replaced with gum. SMOKING gum.

Recent volumes of Shounen Jump again edit the same character smoking and replace it with... a firecracker.
Don't know if there are any other edits.

Inkthinker
09-05-2005, 02:31 PM
[ QUOTE ]
Lovely said:
[ QUOTE ]
weaksoul said:

Hikaru no Go


[/ QUOTE ]

Volumes 1 and 2 are (badly) edited to remove evidence of a minor smoking. It is replaced with gum. SMOKING gum.

Recent volumes of Shounen Jump again edit the same character smoking and replace it with... a firecracker.
Don't know if there are any other edits.

[/ QUOTE ]

You know, both of those sound like someone in the editing dept. is being a wise-ass. Like, "you want me to edit out smoking because it's dangerous? Fine... how 'bout this firecracker instead? Too dangerous?", or "well, they said change the cigarette, they never said anything about the smoke".

I wonder how many of the guys who have to make visual edits really hate their jobs.

Big_JIMMBOW
09-05-2005, 02:57 PM
[ QUOTE ]
Inkthinker said:

You know, both of those sound like someone in the editing dept. is being a wise-ass. Like, "you want me to edit out smoking because it's dangerous? Fine... how 'bout this firecracker instead? Too dangerous?", or "well, they said change the cigarette, they never said anything about the smoke".

I wonder how many of the guys who have to make visual edits really hate their jobs.

[/ QUOTE ]

LOL!! /images/graemlins/sdsmiley.gif

Gonfreaks
09-05-2005, 03:24 PM
[ QUOTE ]
Lovely said:
[ QUOTE ]
weaksoul said:

Hikaru no Go


[/ QUOTE ]

Volumes 1 and 2 are (badly) edited to remove evidence of a minor smoking. It is replaced with gum. SMOKING gum.

Recent volumes of Shounen Jump again edit the same character smoking and replace it with... a firecracker.
Don't know if there are any other edits.

[/ QUOTE ]

That's it for the Hikago edits, and that's all there should be for the rest of the series (the only other even slightly objectional material for the remainder of the series is adults smoking, and they thankfully keep that in).

weaksoul
09-05-2005, 03:40 PM
Matters not to me, any edit, no matter how slight, means I'm not buying. Plenty of other series to read.

ic14
09-06-2005, 12:37 PM
[ QUOTE ]
ssgorik said:
Yu-Gi-Oh!(D,MW) I find to be just fine and dandy. They even have some %#&* in there so u know Jonouchi's swearing, he does most of it, but you just don't read the word. All the names are the original japanese ones with the exception of Pegasus for some reason. Rather than Pegasus J. Crawford he's got his Americanized anime name Maximillion Pegasus.

[/ QUOTE ]
Arent the card names changed to the american names? Though thats more likely out of Vizs hands (and isnt really big enough to skip the release over, imo)

Pelianth
09-06-2005, 01:07 PM
[ QUOTE ]
weaksoul said:
Well, might as well do my info requests here.

Aishiteruze Baby
Death Note


[/ QUOTE ]
Niether of these have been released yet, so their status is unknown. (Hell, AiBaby isn't even slated for release until next year.)

Noodle
09-06-2005, 06:10 PM
[ QUOTE ]
IanC said:
[ QUOTE ]
ssgorik said:
Yu-Gi-Oh!(D,MW) I find to be just fine and dandy. They even have some %#&* in there so u know Jonouchi's swearing, he does most of it, but you just don't read the word. All the names are the original japanese ones with the exception of Pegasus for some reason. Rather than Pegasus J. Crawford he's got his Americanized anime name Maximillion Pegasus.

[/ QUOTE ]
Arent the card names changed to the american names? Though thats more likely out of Vizs hands (and isnt really big enough to skip the release over, imo)

[/ QUOTE ]

They also include the actual card name in a chart at the back of the volumes. It's a nice feature, I'm glad they do it. As for the swearing - Bandit Keith has more @$%*! than Jounichi ever will... /images/graemlins/wink.gif

Big_JIMMBOW
09-08-2005, 10:55 PM
How is One Piece and Prince of Tennis on the edits?

Rhodes
09-08-2005, 11:19 PM
Shizure isnt a minor.

09-08-2005, 11:28 PM
[ QUOTE ]
weaksoul said:
Full Moon o Sagashite
Midori Days
Saikano

[/ QUOTE ]

So far, all of these are clean. Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

09-09-2005, 10:30 AM
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
[ QUOTE ]
weaksoul said:
Full Moon o Sagashite
Midori Days
Saikano

[/ QUOTE ]

So far, all of these are clean. Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

And Saikano's last couple of volumes have shipped shrink wrapped with the mature label, which tends to make me think it hasn't been edited.

09-09-2005, 08:00 PM
[ QUOTE ]
ragnar said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
[ QUOTE ]
weaksoul said:
Full Moon o Sagashite
Midori Days
Saikano

[/ QUOTE ]

So far, all of these are clean. Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

And Saikano's last couple of volumes have shipped shrink wrapped with the mature label, which tends to make me think it hasn't been edited.

[/ QUOTE ]

Haven't all the volumes of Saikano had shrinkwrap?

Collectonian
09-09-2005, 08:02 PM
No, I don't think it has been. I think they started the shrinkwrapping with the 3rd volume.

09-09-2005, 08:07 PM
[ QUOTE ]
Collectonian said:
No, I don't think it has been. I think they started the shrinkwrapping with the 3rd volume.

[/ QUOTE ]

Well, I've had those first few volumes for awhile, so it's hard to remember what was and wasn't shrinkwrapped. /images/graemlins/sweat000.gif

Dagger
09-09-2005, 10:49 PM
Aside from the glaring edit in volume 4, have there been any other alterations to Descendants of Darkness? I'm considering buying all of the non-edited volumes, but if this means I'll just be picking up every other book or something, then no sale. /images/graemlins/depresse.gif

kjoneil
09-09-2005, 11:00 PM
Only volume #4 has an edit. 5 and 6 are fine. (As for what may happen to volume 11... well, I don't think Viz is going to publish that far.)

RaeS
09-09-2005, 11:04 PM
Well they're only up to Volume 6 so there's still halfway to go. But I haven't seen anything changed. Of course I don't really think there is anything to be concerned with anyway till maybe volume 8. There's nothing like the previous edit in the rest of the series either.

Dicrel Seijin
09-11-2005, 08:56 AM
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

I was flipping through this earlier this week. The breasts are still there, though <span style='color:#dddddd;background:#dddddd'> why Midori would sleep in the nude I wouldn't know, not that I'm complaining (she is legal, right?), though one wonders why her mother left her nude, or undressed her. I mean you don't need to be nude to be taken care of, but the nudity does serve its purpose...</span>

Kevinroc
09-11-2005, 12:46 PM
[ QUOTE ]
Kousaka Makoto said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

I was flipping through this earlier this week. The breasts are still there, though <span style='color:#dddddd;background:#dddddd'> why Midori would sleep in the nude I wouldn't know, not that I'm complaining (she is legal, right?), though one wonders why her mother left her nude, or undressed her. I mean you don't need to be nude to be taken care of, but the nudity does serve its purpose...</span>

[/ QUOTE ]

You know, I always wondered about that since I first saw the anime. I'm glad they didn't censor it. But it really is odd.

09-11-2005, 08:02 PM
[ QUOTE ]
Kevinroc said:
[ QUOTE ]
Kousaka Makoto said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

I was flipping through this earlier this week. The breasts are still there, though <span style='color:#dddddd;background:#dddddd'> why Midori would sleep in the nude I wouldn't know, not that I'm complaining (she is legal, right?), though one wonders why her mother left her nude, or undressed her. I mean you don't need to be nude to be taken care of, but the nudity does serve its purpose...</span>

[/ QUOTE ]

You know, I always wondered about that since I first saw the anime. I'm glad they didn't censor it. But it really is odd.

[/ QUOTE ]

If a young hot chick wants to sleep bare-ass, that's perfectly fine by me. /images/graemlins/devil.gif /images/graemlins/noseblee.gif

Kevinroc
09-11-2005, 09:31 PM
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
[ QUOTE ]
Kevinroc said:
[ QUOTE ]
Kousaka Makoto said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

I was flipping through this earlier this week. The breasts are still there, though <span style='color:#dddddd;background:#dddddd'> why Midori would sleep in the nude I wouldn't know, not that I'm complaining (she is legal, right?), though one wonders why her mother left her nude, or undressed her. I mean you don't need to be nude to be taken care of, but the nudity does serve its purpose...</span>

[/ QUOTE ]

You know, I always wondered about that since I first saw the anime. I'm glad they didn't censor it. But it really is odd.

[/ QUOTE ]

If a young hot chick wants to sleep bare-ass, that's perfectly fine by me. /images/graemlins/devil.gif /images/graemlins/noseblee.gif

[/ QUOTE ]

Well, it's more like a mother wants her teen daughter to sleep naked. And then let company in.

It's just really strange. Of course, we're talking about Midori no Hibi here. The series doesn't exactly have a realistic premise.

Mr. Nail Bat
09-11-2005, 11:05 PM
[ QUOTE ]
Kevinroc said:
It's just really strange. Of course, we're talking about Midori no Hibi here. The series doesn't exactly have a realistic premise.

[/ QUOTE ]

Yeah. Like anybody would have green hair.

09-12-2005, 05:41 AM
[ QUOTE ]
Lovely said:
[ QUOTE ]
Geoduck said:
[ QUOTE ]
ssgorik said:
Shaman King. Shaman King. Shaman King. *sigh* Don't buy it. Mother of all edits in vol 6.

[/ QUOTE ]

Could you expand on this, please? I'm not collecting Shaman King, but I'm curious to know what this edit is.

[/ QUOTE ]

The two Ren and Stimpy inspired characters (Ponchi and Konchi) have been edited.
Specifically, the Tanuki's (Ponchi's) trademark has been edited to be more family friendly.

A shot of Ren's (one of the characters) rear has been edited (he was getting out of the bath.

In recent volumes of Shounen Jump the dialoug has been edited to hide the fact that Ponchi and Konchi are perverts and harrasing Tamao (hence the reason she hits them.)

[/ QUOTE ]

0_o
I read Volume 6 a while ago and didn't know a thing.
Okay... another series I want to collect but will have to give up... -_-

Johnny
09-12-2005, 03:56 PM
[ QUOTE ]
Big_JIMMBOW said:
How is One Piece and Prince of Tennis on the edits?

[/ QUOTE ]

One Piece has a name change (Zoro in the Japanese version becomes Zolo in the US version). I think that's it.

AFAIK, Prince of Tennis is unedited.

09-12-2005, 10:02 PM
[ QUOTE ]
Kevinroc said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
[ QUOTE ]
Kevinroc said:
[ QUOTE ]
Kousaka Makoto said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:
Hell, there's multiple instances of bare breasts in Midori no Hibi, so I doubt it's edited. /images/graemlins/tongue.gif

[/ QUOTE ]

I was flipping through this earlier this week. The breasts are still there, though <span style='color:#dddddd;background:#dddddd'> why Midori would sleep in the nude I wouldn't know, not that I'm complaining (she is legal, right?), though one wonders why her mother left her nude, or undressed her. I mean you don't need to be nude to be taken care of, but the nudity does serve its purpose...</span>

[/ QUOTE ]

You know, I always wondered about that since I first saw the anime. I'm glad they didn't censor it. But it really is odd.

[/ QUOTE ]

If a young hot chick wants to sleep bare-ass, that's perfectly fine by me. /images/graemlins/devil.gif /images/graemlins/noseblee.gif

[/ QUOTE ]

Well, it's more like a mother wants her teen daughter to sleep naked. And then let company in.

It's just really strange. Of course, we're talking about Midori no Hibi here. The series doesn't exactly have a realistic premise.

[/ QUOTE ]

It's a totally believeable premise.

Lots of guys have a right hand for a girlfriend.

GyBaNO
09-13-2005, 04:34 AM
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:

It's a totally believeable premise.

Lots of guys have a right hand for a girlfriend.

[/ QUOTE ]

Heh! Heh! Heh! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!

True that, man. /images/graemlins/wink.gif

Kevinroc
09-13-2005, 05:08 AM
[ QUOTE ]
GyBaNO said:
[ QUOTE ]
PsychoRabbitt said:

It's a totally believeable premise.

Lots of guys have a right hand for a girlfriend.

[/ QUOTE ]

Heh! Heh! Heh! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!

True that, man. /images/graemlins/wink.gif

[/ QUOTE ]

Well, the hands don't tend to have nipples. /images/graemlins/catgirl0.gif

ic14
09-13-2005, 02:08 PM
[ QUOTE ]
johnny said: (Zoro in the Japanese version becomes Zolo in the US version)

[/ QUOTE ]
Not really a name change, now is it?

Jarred
09-13-2005, 02:15 PM
[ QUOTE ]
IanC said:
[ QUOTE ]
johnny said: (Zoro in the Japanese version becomes Zolo in the US version)

[/ QUOTE ]
Not really a name change, now is it?

[/ QUOTE ]
It did start out as Zoro, but then was changed a couple volumes in to Zolo to match with the 4Kids version, who changed the name. How much that bothers someone is their own preogative, but it is a name change.

Johnny
09-13-2005, 03:52 PM
[ QUOTE ]
Jarred said:
[ QUOTE ]
IanC said:
[ QUOTE ]
johnny said: (Zoro in the Japanese version becomes Zolo in the US version)

[/ QUOTE ]
Not really a name change, now is it?

[/ QUOTE ]
It did start out as Zoro, but then was changed a couple volumes in to Zolo to match with the 4Kids version, who changed the name. How much that bothers someone is their own preogative, but it is a name change.

[/ QUOTE ]

Exactly. Minor or not, it's still a change.

To be honest, I didn't even really notice the change at first but it did become apparent over time. Still One Piece is fantastic so I still buy it.

Texhnolyze
09-13-2005, 04:46 PM
[ QUOTE ]
johnny said:
[ QUOTE ]
Jarred said:
[ QUOTE ]
IanC said:
[ QUOTE ]
johnny said: (Zoro in the Japanese version becomes Zolo in the US version)

[/ QUOTE ]
Not really a name change, now is it?

[/ QUOTE ]
It did start out as Zoro, but then was changed a couple volumes in to Zolo to match with the 4Kids version, who changed the name. How much that bothers someone is their own preogative, but it is a name change.

[/ QUOTE ]

Exactly. Minor or not, it's still a change.

To be honest, I didn't even really notice the change at first but it did become apparent over time. Still One Piece is fantastic so I still buy it.

[/ QUOTE ]

yeah, One Piece is still worth buying I think. It's easy for me to read "Zoro" when it says "Zolo". I'm just replacing one letter. The artwork has remained intact as far as I know. Some of the pirate lingo that Viz inserts in there like "scalawag" annoy me more than the Zoro thing actually.

witega
09-13-2005, 05:32 PM
[ QUOTE ]
Texhnolyze said:
yeah, One Piece is still worth buying I think. It's easy for me to read "Zoro" when it says "Zolo". I'm just replacing one letter.

[/ QUOTE ]

Or you could just read them both with a Japanese pronunciation and there will be no difference.

(And since English-speakers will more generally put the syllabic break for 'Zolo' at 'Zo lo' and for 'Zoro' at 'Zor o', using Zolo will get you closer to the actual Japanese name than Zoro will).

JeffDM
09-13-2005, 05:54 PM
[ QUOTE ]
witega said:
[ QUOTE ]
Texhnolyze said:
yeah, One Piece is still worth buying I think. It's easy for me to read "Zoro" when it says "Zolo". I'm just replacing one letter.

[/ QUOTE ]

Or you could just read them both with a Japanese pronunciation and there will be no difference.

(And since English-speakers will more generally put the syllabic break for 'Zolo' at 'Zo lo' and for 'Zoro' at 'Zor o', using Zolo will get you closer to the actual Japanese name than Zoro will).

[/ QUOTE ]

I understand this. One thing I'd like to know, I don't know anything about this series, was the character supposed to evoke images of the masked swordsman? If not, then I can understand 'Zolo'.

DrMM
09-13-2005, 08:34 PM
[ QUOTE ]
JeffDM said:
[ QUOTE ]
witega said:
[ QUOTE ]
Texhnolyze said:
yeah, One Piece is still worth buying I think. It's easy for me to read "Zoro" when it says "Zolo". I'm just replacing one letter.

[/ QUOTE ]

Or you could just read them both with a Japanese pronunciation and there will be no difference.

(And since English-speakers will more generally put the syllabic break for 'Zolo' at 'Zo lo' and for 'Zoro' at 'Zor o', using Zolo will get you closer to the actual Japanese name than Zoro will).

[/ QUOTE ]

I understand this. One thing I'd like to know, I don't know anything about this series, was the character supposed to evoke images of the masked swordsman? If not, then I can understand 'Zolo'.

[/ QUOTE ]

Zoro is a swordsman (who sometimes wears a black bandanna as a mask) and both of his names are taken from swordsmen, so there's no question that we're supposed to think about 'Zorro'. I'm sure the name was changed because they were concerned about copyright stuff.

However, while the translation as 'Zolo' is technically correct, I'm going to argue that the creator intended it to be thought of as 'Zoro' after the legendary masked swordsman.

Big_JIMMBOW
09-13-2005, 09:14 PM
[ QUOTE ]
DrMM said:
[ QUOTE ]
JeffDM said:
[ QUOTE ]
witega said:
[ QUOTE ]
Texhnolyze said:
yeah, One Piece is still worth buying I think. It's easy for me to read "Zoro" when it says "Zolo". I'm just replacing one letter.

[/ QUOTE ]

Or you could just read them both with a Japanese pronunciation and there will be no difference.

(And since English-speakers will more generally put the syllabic break for 'Zolo' at 'Zo lo' and for 'Zoro' at 'Zor o', using Zolo will get you closer to the actual Japanese name than Zoro will).

[/ QUOTE ]

I understand this. One thing I'd like to know, I don't know anything about this series, was the character supposed to evoke images of the masked swordsman? If not, then I can understand 'Zolo'.

[/ QUOTE ]

Zoro is a swordsman (who sometimes wears a black bandanna as a mask) and both of his names are taken from swordsmen, so there's no question that we're supposed to think about 'Zorro'. I'm sure the name was changed because they were concerned about copyright stuff.

However, while the translation as 'Zolo' is technically correct, I'm going to argue that the creator intended it to be thought of as 'Zoro' after the legendary masked swordsman.

[/ QUOTE ]

Wasnt this the same problem with .hack//LotT, whem people kept calling Rena, Lena? Dont 'L' and 'R' kinda sound/mean the same in Japan?

bakedleech
09-13-2005, 11:08 PM
There is no "R" or "L" as we prounounce them in Japanese, just one sound that sort of sounds like a combination of them. It's usually romanized as r(vowel), but used for both R and L sounds. As to the naming, my kid is asleep in his room so I'm not going to go check the extras in the GN but I believe "Roronoa" is a kana version of a historical pirate's surname. I couldn't tell you if he was a swordsman or not. Also, I don't think Zolo/ro ever wears the bandanna over his eyes like Zorro the gay blade, but sometimes when he's looking menacing his eyes are shadowed so it kind of looks that way.

edit: curiosity overcame me. From the extras at the end of Chapter 28 (vol. 4), "Roronoa" is the Japanese pronunciation of "L'ollonois", from the pirate Francois L'ollonois, said to be the most barbaric of the pirates of the Caribbean. No mention of swordsmanship.

christianlf
09-13-2005, 11:33 PM
[ QUOTE ]
bakedleech said:
edit: curiosity overcame me. From the extras at the end of Chapter 28 (vol. 4), "Roronoa" is the Japanese pronunciation of "L'ollonois", from the pirate Francois L'ollonois, said to be the most barbaric of the pirates of the Caribbean. No mention of swordsmanship.

[/ QUOTE ]

Which has always made me wonder why it's continually romanized as "Roronoa." His name should be L'ollonois Zoro, not Roronoa Zolo. That would be the intention, no matter how many different romanizations are "correct." :shrugs: I need to remember to stop caring about things I gave up on buying a long time ago.

bakedleech
09-14-2005, 08:38 AM
Well first of all, even I, a 26 year old college educated female can't tell the proper pronunciation of L'ollonois just by looking at the word. I imagine it's much worse for the target audience. In addition, while Oda-sensei may have taken the name from there, most of his readership doesn't know or care about real historical pirates, so something that sounds similar and can easily be pronounced is close enough. That's what mangaka notes are for. /images/graemlins/happy.gif

The Pirate Queen
09-14-2005, 10:01 AM
[ QUOTE ]
Big_JIMMBOW said:
Wasnt this the same problem with .hack//LotT, whem people kept calling Rena, Lena? Dont 'L' and 'R' kinda sound/mean the same in Japan?

[/ QUOTE ]

The problem I had with the change is not that they chose Zolo over Zoro, it was that they changed it mid-series.

christianlf
09-14-2005, 04:04 PM
[ QUOTE ]
bakedleech said:
Well first of all, even I, a 26 year old college educated female can't tell the proper pronunciation of L'ollonois just by looking at the word. I imagine it's much worse for the target audience. In addition, while Oda-sensei may have taken the name from there, most of his readership doesn't know or care about real historical pirates, so something that sounds similar and can easily be pronounced is close enough. That's what mangaka notes are for. /images/graemlins/happy.gif

[/ QUOTE ]

If you're talking about Japanese fans, it was one of them who called him on the homage to L'ollonois, as you know from the extras, but really, I don't see how reader interest or difficulty in pronunciation makes it any more acceptable of a translation. If he intended it to be L'ollonois, then that it should be. "Roronoa" is just a romanization of the way the Japanese would write it/pronounce it in their own language. It's akin to calling (I know, I hate to drag out the Berserk examples again) Griffith "Gurifisu." Names intended as Western should be translated as such. Of course, that's just my opinion. /images/graemlins/happy.gif

edit: Heh, actually, I really don't wanna start a big debate or anything. Just saying is all. /images/graemlins/sweat000.gif /images/graemlins/wink.gif

Pelianth
09-16-2005, 12:30 PM
[ QUOTE ]
K.J. O'Neil said:
Only volume #4 has an edit. 5 and 6 are fine. (As for what may happen to volume 11... well, I don't think Viz is going to publish that far.)

[/ QUOTE ]
I don't remember where I heard it (though it possibly was on that bastion of accuracy, ANN /images/graemlins/tongue.gif), but FWIW I did hear at one point that Viz may only have the license up through volume 10.