Originally Posted by Fencedude
Oh, while you are here, are you guys translating SRWOG?
Yup, we are! We'll be putting up some blog content from the translator soon as well. We made a couple changes to the script to match the Atlus translation better, but as with everything we do, we encourage your feedback.
Originally Posted by something
You just severely reduced the worth of my Crunchyroll subscription and hence of the entire legal streaming concept as a whole. Way to push people away from the legal options there. Just brilliant.
Goddamn this is ridiculous. I really hate "professional" translations more every day.
Sorry. I know your thoughts on the honorifics, so we don't need to get into a lengthy discussion about it. The fact of the matter is there are other people out there who have the exact opposite viewpoint and their opinion needs to be considered as well.
I'll tell you what. I will seriously look into the option of providing two subtitle streams (one with honorifics and one without) ala Nozomi, but I cannot promise results right this second. Please don't feel that your voice will go unheard. Hang in there!