Quote:
Originally Posted by touma
I am going to consider importing a few volumes and reading scanlations for the translation.
|
Dr
Keene Donald took the first step toward Japanology when he happened to buy
Arthur Waley's translation of
The Tale of Genji at age 18. (He wrote that there had been a Japanese girl at his elementary school and he had got interested in the principal's politely calling her name in the 'family name + given name' order, though.)
It may be not a bad idea for you to start to learn Japanese in order to read
The World of Narue (and some 4-koma manga). ^_^
Quote:
Originally Posted by touma
That is rather embarrassing....
|
Since I have seen a 2channeller say that he didn't notice
the wordplay in a thread where people was talking about
The World of Narue, you need not feel embarrassed. ^_^
Quote:
Originally Posted by touma
...how "Null-A" might be pronounced in Japan.
|
If an average Japanese person sees the term equivalent to
'Null-A' printed on the jacket of a Japanese edition of the novel and pronounces it as a loanword, the pronunciation of it would be /naru eː/.
Amazon Japan also sells the Kindle version of
The World of Narue.