|
#21
|
||||
|
||||
|
KyoAni updated their listing with the cover arts for volume 1.
BD LE DVD RE DVD I'm somewhat surprised that the RE is more colorful, but they did that for Haruhi and Lucky Star.
__________________
I always believe myself to be acting within the realm of sanity. "It'd be great if you could call me by the katakana pronunciation." "The kanji pronunciation is the same as the katakana one." Chuunibyou novels translation: 1st novel - OUT/2nd novel - OUT Next project, Beyond the Boundary: translating in my very little short free time |
|
#22
|
||||
|
||||
|
How very Kadokawa of Kadokawa. Oh well, BD is cute, even if RE DVD is a nicer image overall. Maybe it'll be on the LE in some form of packaging.
__________________
Anime DVD/BD Sales Data: 2013 Thread (data), (preorder discussions) p.s. BUY YUYUSHIKI BDS RIGHT THE FUCK NOW YOU BASTARDS |
|
#23
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
Avatar: Katou Marika (Best character of 2012) from Mouretsu Pirates (Best series of 2012) (courtesy of Fudce) |
|
#24
|
||||
|
||||
|
Quote:
If money was of no concern and the RE DVDs continue to have cute covers, I'd definitely pick up the BDs and RE DVDs.
__________________
Hoshii Miki from The iDOLM@STER looking delightful as always. |
|
#25
|
||||
|
||||
|
As to be expected of Kadokawa. The KyoAni listing updated with images that will be on the box to hold the first three BDs, the box to hold the first three LE DVDs, and the newly illustrated postcard that comes with volume 1.
BD box 1 image DVD box 1 image Postcard
__________________
I always believe myself to be acting within the realm of sanity. "It'd be great if you could call me by the katakana pronunciation." "The kanji pronunciation is the same as the katakana one." Chuunibyou novels translation: 1st novel - OUT/2nd novel - OUT Next project, Beyond the Boundary: translating in my very little short free time |
|
#26
|
||||
|
||||
|
The BD box 1 sure will look awesome on my shelf.
__________________
Avatar: Katou Marika (Best character of 2012) from Mouretsu Pirates (Best series of 2012) (courtesy of Fudce) |
|
#27
|
||||
|
||||
|
Kadokawa put up the listing for the first CD today. The first two tracks will be the drama CD part, tracks 3-6 will be the first OST part, and track 7 will be the first radio digest.
On the page itself is previews of the drama CD entitled Arienai Makuai Geki (Impossible Interlude Dramas). Track 1 is the first part Kuttaku wa Takakutsuku (Expensive Worries) and track 2 is the second part Kotenbu no Oopattsu (The Artifacts of the Classics Club). The tracks are:
__________________
I always believe myself to be acting within the realm of sanity. "It'd be great if you could call me by the katakana pronunciation." "The kanji pronunciation is the same as the katakana one." Chuunibyou novels translation: 1st novel - OUT/2nd novel - OUT Next project, Beyond the Boundary: translating in my very little short free time |
|
#28
|
||||
|
||||
|
That is a very interesting way of breaking up the soundtrack. It is 11 volumes so they've got plenty of releases to fill in the soundtrack, but it's not exactly my preferred method of releasing the soundtrack.
That said, Cello Suite No.1 is a very good piece of music. |
|
#29
|
||||
|
||||
|
It's not mine either. I prefer to have only soundtrack music on a disc, radio on another and drama on another. They can release as many CDs as they want, but don't mix radio, OST and drama on the same.
__________________
Avatar: Katou Marika (Best character of 2012) from Mouretsu Pirates (Best series of 2012) (courtesy of Fudce) |
|
#30
|
||||
|
||||
|
Quote:
__________________
I always believe myself to be acting within the realm of sanity. "It'd be great if you could call me by the katakana pronunciation." "The kanji pronunciation is the same as the katakana one." Chuunibyou novels translation: 1st novel - OUT/2nd novel - OUT Next project, Beyond the Boundary: translating in my very little short free time |
![]() |
|
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|