| |||||||
| Register | Blogs | FAQ | Members List | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Being a really nifty and exciting dub.
I recently had the opportunity to take a look at the Ghost Stories dub, which was publicly screened for the first time at Otakon earlier this morning. As far as dubs go, this is a fascinating project. It's the first dub I've ever heard of that incorporated significant amounts of improvisation. As such, there are a few ups and downs. A couple lines don't sound perfect, and some of the jokes sound overlabored or out of place. However, on the whole the show sounds very good. The main cast is made up of veteran actors, and I think they make this dub look a lot easier to record than it likely was. The cadence sounds natural for the most part, and really the only element that pulled me out of the dub was the odd humor. Monica Rial, Greg Ayres, and Chris Patton all do fantastic work. They appear very comfortable, and their jokes tend to be the funniest. Christine Auten does a great job with Keiichirou. I think Monica's character, Momoko, is my favorite in the main cast. Her character seems the most stable and centered to me. Monica's characterization is fantastic, and I really can't raise any complaints against it. She always, always got a laugh out of me. The third episode, the last one I watched, was very funny. Very good material from Chris Patton and Greg Ayres. I realize a lot of people are going to have issues with this dub because it's so heavily re-written (I didn't have access to a subtitle track, but I'm guessing this one is going to be compared to Super Milk-chan by many fans), but I hope everybody at least recognizes this project as a show of skill and talent on the part of the cast and crew. I was very impressed with this dub, and I enjoyed watching it a lot. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
I don't know if I should be surprised that you failed to mention Foster's name once to review a dub where the creative direction was fundamentally altered to allow for rewrites and improv... or if I should simply accept that people would simply assume (correctly) that he would be at the helm for such a project. Still seems like a bit of an oversight nonetheless. [img]/images/graemlins/sweat000.gif[/img]
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Hmmm, sounds like an interesting direction to take, although I'm not sure I approve in theory.
I can't wait to get the chance to check this out.
__________________
YOUR JUDGEMENT IS SUSPECT Escape Goat has plans that will not be changed, Dan. Ph'nglui mglw'nafh Kellory R'lyeh wgah'nagl fhtagn. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Yeah... this isn't my thing. At all. Which is a shame, because I was really looking forward to the show and was by extension looking forward to hearing the dub. I guess I'll be watching Ghost Stories subbed. [img]/images/graemlins/relief1.gif[/img]
I wouldn't have a problem with it if an accurate dub were also made available, as was the case with Milk-Chan. Even if (as was also the case for Milk-Chan) the heavily altered dub turns out to be arguably better, I want to have that choice. |
|
#5
|
||||
|
||||
|
I owe Foster for The Place Promised In Our Early Days, so I'll get this one. And besides, it sounds like a fascinating experiment. I want to hear it.
__________________
Avatar: Victorique de Blois from Gosick courtesy Fudce's Avatar Library |
|
#6
|
||||
|
||||
|
[ QUOTE ]
martialstax said: I owe Foster for The Place Promised In Our Early Days, so I'll get this one. [/ QUOTE ] I dunno. As much as I love Place Promised, you won't see me playing catch up on E's Otherwise to show my thanks. I'd rather voice my thanks by giving it support for Best Dub honors in this month's awards. However, I'll go on record and say that Gilgamesh is pretty damn cool. Lots of new voices, really unique macabre atmosphere and some really intense delivery. I'm 8 dubs into August and the only actress performance that's giving Laura's Sana a run right now is Alice Fulks' Countess. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
[ QUOTE ]
B-Rad Lascelle said: However, I'll go on record and say that Gilgamesh is pretty damn cool. Lots of new voices, really unique macabre atmosphere and some really intense delivery. I'm 8 dubs into August and the only actress performance that's giving Laura's Sana a run right now is Alice Fulks' Countess. [/ QUOTE ] I adore Alice Fulk's delivery in Gilgamesh - just the right amount of cold, uninterested disdain combined with deeply hidden passions - stunning work all around. I vaguely remember raving about her back when V1 first came out.
__________________
YOUR JUDGEMENT IS SUSPECT Escape Goat has plans that will not be changed, Dan. Ph'nglui mglw'nafh Kellory R'lyeh wgah'nagl fhtagn. |
|
#8
|
|||
|
|||
|
I'm going to check this out. It's just a different and interesting concept. Possibly incredibly risky, but ADV's got solid talent behind it. I'm on the fence about Foster. Some of his work (Gilgamesh) I like. I'm most interested in what Monica will do with Momoko now. Too bad its hitting in October(with tons of other stuff) though. I'll just have to squeeze out some time for it. After all, I'm of the mind try it before you knock it at least.
__________________
[color:black]"L'amour est foudroyant La mort aussi."-C.D.B.[/color] [color:red]Manga Companies: Celebrate the human body. Don't censor it.[/color] Avatar: Rika from Ikebukuro West Gate Park |
|
#9
|
||||
|
||||
|
[ QUOTE ]
B-Rad Lascelle said: I'm 8 dubs into August and the only actress performance that's giving Laura's Sana a run right now is Alice Fulks' Countess. [/ QUOTE ] Word to Alice Fulks. I'm watching disc 1 still and this girl rules. I'll be totally buying Ghost Stories. If anything, a re-written funny dub in the vain of Milk-chan is going to make me buy it more now than thinking it was some boring old show I didn't care about before.
__________________
BigPants, Casual, Unforgiven I get around like sushi on a kaiten On August 23rd, 2010, Satoshi Kon, notable Japanese filmmaker, woke up at age 46. |
|
#10
|
||||
|
||||
|
I was going to pick up the show, in any case. I'll just have to lower my sensibilities when listening to the dub, otherwise I'll be griping about things left and right. I don't really want to do that, because I've been looking forward to hearing this show dubbed since I saw the R2s.
You mentioned the kids, Bitterman, but not Ama no Jyaku. How is he in the dub?
__________________
Casual Anime Fan? Or Casualty of Anime Fandom? Pick one. |
![]() |
|
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|