| |||||||
| Register | Blogs | FAQ | Members List | Calendar | Search | Today's Posts | Mark Forums Read |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#71
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#72
|
||||
|
||||
|
Quote:
Quote:
![]()
__________________
"Pledge $1000 or more: I will yell your name really loud while I chase a duck." -My Collection --[plug] I review and blog about anime at Akemi's Anime World [/plug] Last edited by Legion : 12-14-2008 at 05:11 PM. |
|
#73
|
|||
|
|||
|
The intent of the wiki is for helping people learn languages, English or Japanese. Not a simple repository of fan translations. The English transcripts there are of English dubs to help Japanese speakers along as they listen to them.
|
|
#74
|
||||
|
||||
|
Quote:
Fort Worth VA's in Houston (ADV) dubs tend to be rarer than Houston VA's in Fort Worth (FUNimation) dubs, though there were two in Kanon. Brina Palencia has done work outside of FUNimation before since she was in NYAV Post's live-action dub of The Machine Girl. Quote:
__________________
R1 companies: Please license Mahoraba: Heartful days. Thank you, Bandai Entertainment, for licensing K-ON! |
|
#75
|
||||
|
||||
|
Quote:
Last edited by reboman : 12-14-2008 at 08:35 PM. |
|
#76
|
||||
|
||||
|
Quote:
|
|
#77
|
||||
|
||||
|
A few weeks ago, I stumbled upon another English dub video via NicoNico Douga. It's a showcase of some of the English actors who provided the voices in Azumanga Daioh, Cowboy Bebop, and Full Metal Panic:
http://www.nicozon.net/watch/sm2401884 Is there anybody here who can help translate some of the moving comments? |
|
#78
|
||||
|
||||
|
Quote:
"Good" "Well, she _is_ an english teacher" "Sounds similar" "I wonder what they'll do about the joke where she runs into a foreigner?" "High tension!" About Chiyo: "Similar" "Nice!" "Better than I thought it'd be" "Cute!!" "Pretty Good translation." About Osaka: "TEXAS" "I hear there's a texas version and a new york version" "Wow, it's Osaka!" etc... It's pretty much the same thing over and over again. "Wow, they're the spitting image of how I imagine them in my mind!" sort of thing. Keep in mind the comments are self selecting. If you hate english dubs you'd never comment on the video.
__________________
Now on DVD: Shigofumi, Uta~Kata, Nyankoi!, Guin Saga, Welcome to Irabu's office , Tatami Galaxy, KaibaComing Soon: Himawari, Dennou Coil (R4) Summer 2011: Fairy Tail, Beelzebub, Toriko, Sket Dance Producing: Cardfight Vanguard, Usagi Drop, Itsuka Tenma no Kuro Usagi, Uta no Prince-sama, Blood-C, Kaitou Tenshi Twin Angel, Dantalian no Shoka, R-15 |
|
#79
|
||||
|
||||
|
Quote:
One person seemed surprised by Wendee Lee's age. That was worth a lol. For some reason I was interested in the titles that were listed for each actor. Air and Kanon came up frequently and Welcome to the NHK was noted for Chris Patton (I've heard he's really good in that show). Whoever did the notes seemed to do their homework as I saw Bastard!! noted for James Penrod. I wish I could read more of the titles, as I'm left wondering if they highlighted Fullmetal Alchemist for Vic Mignogna. Seems too obvious for it noted to be noted.. Have any of these videos included Ocean or New York dubs yet? I don't recall seeing any from the former at least
__________________
"Pledge $1000 or more: I will yell your name really loud while I chase a duck." -My Collection --[plug] I review and blog about anime at Akemi's Anime World [/plug] |
|
#80
|
||||
|
||||
|
Yeah, it looks like they did. The other roles noted were Yukito from Air and Viral from Gurren Lagann (the ADV Gurren Lagann dub roles seemed to be listed on many of them, even though it was never released).
__________________
R1 companies: Please license Mahoraba: Heartful days. Thank you, Bandai Entertainment, for licensing K-ON! |
![]() |
|
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|